|
Thursday, April 07, 2005
* Shinjitsu *
Shinjitsu - Lyrics (romanization & translation) Yukimura Seiichi character single
thoughts
I recently stumbled upon Yukimura Seiichi's character single from Prince of Tennis and absolutely fell in love with it! I think it really reflects upon the quiet and smouldering passion behind this young Rikkaidai captain. It's a beautiful song. I loved the lyrics, and wanted to do my own translation of it, and decided to post them, while I was at it. This song really adds depth to this character, who is otherwise quite mysterious in the anime and manga. But I do think that he's a character with a lot of potential, and his enigmatic qualities only add to the intrigue. There is certainly much more to this sweet looking boy than you would expect.
Certainly, his quote from episode 127 is one of the passionate words I've ever heard:
If you take tennis away from me, nothing remains. For I am tennis itself. This song is performed by Yukimura's VA, Nagai Sachiko.
In her voice message at the end of the CD, she begins by quoting the above passage from the anime. She then introduces herself as Yukimura's VA. She never thought that think she would ever release a CD, and says if you live long enough, strange things can happen. She wonders whether yuki's passionate feelings have reached you through his song. She then says she's so thrilled that Yukimura's surgery was a success, and that he's gonna live. For she remembers the first time she spoke his lines, she sounded so dark, she was afraid he was gonna die. The director told her to try to sound a little stronger. And she has been thinking lately that she does need to be stronger for him, since he is the leader of Rikkaidai. This was her first voice acting job, but she also worked as a stage actress. She says she would always sort of "become" whoever she was acting on stage in real life and thinks that is why she's been rather serene lately...an influence of Yukimura.
If you would like to listen to this song (which I truly recommend!) be sure to visit Tsubame Gaeshi. Yukimura's single is located under Best of Rivals.
romanization
Shinjitsu
Hitori tatazumu jikan Touku shizumu yuuhi wo mitsumeteru Sugitekita kisetsu wa azayaka na omoide Eien ni kagayaki tsuzukeru
Kokoni ima mo nokoru atsui omoi Namiutsu jounetsu no kodou ga Oshieru yo fukaku hibiite Hontou no kokoro wo
Tomadou hodo tsuyoi omoi Hirogaru sora ni tsutsumare teku Tokihanasou oikosu toki wo Hontou no kokoro de
Sotto te no hira hiraku Yume ga kobore ochiru yo otomonaku Ase ni kakusu namida Yureteita kokoro mo Tomo ni sou, norikoete kitane
Kokoni ima mo nokoru semaru omoi Tsuyosa no imo wo motome nagara Kanaeteku kimitachi ga iru Hontou no yuuki de
Soba ni aruyo atsui omoi Kagayaku jounetsu no tsuyosa ga Oshieru yo, hitotsu hitotsu ga Hontou no kokoro wo
Kokoni ima mo nokoru atsui omoi Namiutsu jounetsu no kodou ga Oshieru yo fukaku hibiite Hontou no kokoro wo
Tomadou hodo tsuyoi omoi Hirogaru sora ni tsutsumare teku Tokihanasou oikosu toki wo Hontou no kokoro de
Ima mo nokoru semaru omoi Tsuyosa no imo wo motome nagara Kanaeteku kimitachi ga iru Hontou no yuuki de
Soba ni aruyo atsui omoi Kagayaku jounetsu no tsuyosa ga Oshieru yo, hitotsu hitotsu ga Hontou no kokoro wo
translation
Truth
As I stand here alone I watch the sun setting in the distance Vivid memories of seasons past Shine for eternity...
And even now, these heated emotions remain here As the ripples coursing from my passionate beat Reverberate deeply, speaking to me Of my true heart
Almost bewildering, these feelings so strong.. As the sky spreads over, it envelopes me And we should let go of these passing times With our true heart
I gently open the palm of my hand And my dreams spill over, without a sound Tears hidden, within my sweat And my wavering heart, Together have come thus far...
And even now, these pressing emotions remain here As I seek for my source of strength I find my answer with you by my side And with true courage...
They are by my side, these heated emotions And the strength of my glimmering passion Speaks to me, each to each Of my true heart
And even now, these heated emotions remain here As the ripples coursing from my passionate beat Reverberate deeply, speaking to me Of my true heart
Almost bewildering, these feelings so strong.. As the sky spreads over, it envelopes me And we should let go of these passing times With our true heart
And even now, these pressing emotions remain here As I seek for my source of strength I find my answer with you by my side And with true courage...
They are by my side, these heated emotions And the strength of my glimmering passion Speaks to me, each to each Of my true heart
Posted by athena at |11:16 PM|
|
|